Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Ci-dessous vous pouvez choisir quels cookies vous souhaitez modifier :
Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Nous utilisons des cookies dans le but suivant :
Assurer le bon fonctionnement du site web, améliorer la sécurité et prévenir la fraude
Avoir un aperçu de l'utilisation du site web, afin d'améliorer son contenu et ses fonctionnalités
Pouvoir vous montrer les publicités les plus pertinentes sur des plateformes externes
Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Ci-dessous vous pouvez choisir quels cookies vous souhaitez modifier :
Cookies techniques et fonctionnels
Ces cookies sont indispensables au bon fonctionnement du site internet et vous permettent par exemple de vous connecter. Vous ne pouvez pas désactiver ces cookies.
Cookies analytiques
Ces cookies collectent des informations anonymes sur l'utilisation de notre site web. De cette façon, nous pouvons mieux adapter le site web aux besoins des utilisateurs.
Cookies marketing
Ces cookies partagent votre comportement sur notre site web avec des parties externes, afin que vous puissiez voir des publicités plus pertinentes de Club sur des plateformes externes.
Une erreur est survenue, veuillez réessayer plus tard.
Il y a trop d’articles dans votre panier
Vous pouvez encoder maximum 250 articles dans votre panier en une fois. Supprimez certains articles de votre panier ou divisez votre commande en plusieurs commandes.
Jadamba is the name under which the Astasahasrika Prajnaparamita sutra (the Perfection of Wisdom in Eight Thousand Lines) is widely known in Mongolia. One of the earliest texts of Mahayana Buddhism dating back to the 1st century CE. The sutra was translated into Tibetan in the 9th century, and in the course of the 17th century multiple Mongolian translations from Tibetan appeared. The present publication by Natalia Yampolskaya introduces eight Mongolian translations of the Astasahasrika as part of the literary process of the 17th century - a period of great significance for Mongolian literary culture. The results of a comparative textual analysis show how a sacred canonical text was handled by the translators of the period, allowing to make observations on the methods and aims of their work. The material is presented in three blocks: the extra-textual data on the eight translations (based on the colophons), the comparative analysis of the texts' structure, vocabulary and style followed by conclusions and observations in a broader context, and the textual material itself in the form of comparative tables that show the overall structure of the eight translations, the text of one chapter and a selection of vocabulary.