•  Retrait gratuit dans votre magasin Club
  •  7.000.000 titres dans notre catalogue
  •  Payer en toute sécurité
  •  Toujours un magasin près de chez vous     
  •  Retrait gratuit dans votre magasin Club
  •  7.000.0000 titres dans notre catalogue
  •  Payer en toute sécurité
  •  Toujours un magasin près de chez vous

Les lettres turques

Ogier Ghislain de Busbecq
Livre broché | Français
14,00 €
+ 28 points
Livraison 1 à 2 semaines
Passer une commande en un clic
Payer en toute sécurité
Livraison en Belgique: 3,99 €
Livraison en magasin gratuite

Description

Depuis la prise de Constantinople, l'empire ottoman ne cesse de fasciner les
Occidentaux ; les voyages en terre turque se multiplient et suscitent la rédaction de
nombre de récits de voyage, notamment au XVIe siècle. Les Lettres turques d'O. G. de
Busbecq tiennent une place particulière dans cette production, surtout en raison de
l'identité de leur auteur. Busbecq fut l'ambassadeur de Ferdinand Ier auprès de Soliman
le Magnifique de 1554 à 1562 et mena des négociations délicates alors que l'Autriche
et l'Empire ottoman étaient en guerre. Son récit abonde en informations sur les événements
politiques, les actions militaires, sur Soliman lui-même et sur les querelles
dynastiques au sein de la famille impériale, mais aussi sur la société turque. Les
multiples incidents qui jalonnent ses voyages et son séjour sont l'occasion de décrire
avec humour les moeurs et les coutumes turques.

En choisissant d'écrire sa relation sous forme de lettres, Busbecq a pu adopter un
ton plus intime que le genre, déjà conventionnel, du récit de voyage en pays ottoman
ne l'y autorisait. Cette caractéristique fut une des raisons d'un succès rapide et durable
des Lettres turques. Écrites et publiées en latin entre 1581 et 1589, les Lettres turques
furent rééditées jusqu'au XVIIe siècle et traduites depuis dans de nombreuses langues.
Cependant, le lecteur francophone ne connaissait les Lettres turques qu'au travers
d'une traduction partielle et approximative datant de 1748. La présente traduction
comble donc une lacune et invite le lecteur à la redécouverte d'une oeuvre majeure
pour l'histoire du récit de voyage en terre ottomane.

Spécifications

Parties prenantes

Auteur(s) :
Editeur:

Contenu

Langue:
Français

Caractéristiques

EAN:
9782745320384
Date de parution :
28-02-10
Format:
Livre broché
Dimensions :
130 mm x 190 mm
Poids :
380 g

Les avis

Nous publions uniquement les avis qui respectent les conditions requises. Consultez nos conditions pour les avis.