
Le chef-d'oeuvre inachevé de Luis de Gôngora, en édition bilingue et dans la traduction de Philippe Jaccottet, est ici précédé de « Gôngora et nous », une conférence prononcée à Rome en 1951 par le poète italien Giuseppe Ungaretti.
« Avec elle, une autre fille des montagnes
unissait au cristal humain celui de l'eau
par le splendide aqueduc d'une main
qui, dépréciant l'un, rivalise avec l'autre.
Du vert rivage une autre à ses cheveux
donne les roses les meilleures et les lys,
pour la beauté ou l'irisation,
Soleil en fleurs ou Aurore en rayons.
D'ardoises noires entre ses doigts blancs
si ingénieuse une autre joue que je doute
si le roc même impassible l'écoute.
Puis, au son de ce rude
et sonore instrument
- lascif le mouvement, mais honnêtes les yeux -
une autre altère en dansant la forêt. »
Luis de Góngora, Première Solitude, 1613
Nous publions uniquement les avis qui respectent les conditions requises. Consultez nos conditions pour les avis.