•  Retrait gratuit dans votre magasin Club
  •  7.000.000 titres dans notre catalogue
  •  Payer en toute sécurité
  •  Toujours un magasin près de chez vous     
  •  Retrait gratuit dans votre magasin Club
  •  7.000.0000 titres dans notre catalogue
  •  Payer en toute sécurité
  •  Toujours un magasin près de chez vous

Post-Monolingual Anglophone Novels

Writing Beyond English

Birgit Neumann
305,45 €
+ 610 points
Livraison 2 à 3 semaines
Passer une commande en un clic
Payer en toute sécurité
Livraison en Belgique: 3,99 €
Livraison en magasin gratuite

Description

Engaging with recent research in literary multilingualism studies, the global anglophone and comparative studies, this book theorizes the so-called post-monolingual anglophone novels. Inspired by Yasemin Yildiz's Beyond the Mother Tongue: The Postmonolingual Condition (2012), post-monolingual anglophone novels are understood as literary texts that activate multi- and translingual strategies to mount a challenge to the "monolingual norm" and the homogenizing aspirations of English. Post-monolingual anglophone novels employ literary configurations of multi- and translingualism without ignoring the ongoing validity of the monolingual norm in the international book market and the power differentials inherent in English. This corpus of texts is therefore highly self-conscious about the use of language. As post-monolingual novels stage exchange and movement between languages, they also model, in the realm of fiction, new concepts of language. In several case studies of contemporary anglophone post-monolingual novels from different parts of the world, the book demonstrates how the post-monolingual in literature operates within different cultural and political contexts. The readings of Arundhati Roy's The Ministry of Utmost Happiness, Yvonne A. Owuor's The Dragonfly Sea, Marlon James' A Brief History of Seven Killings, J.M. Coetzee's The Childhood of Jesus and Ocean Vuong's On Earth We're Briefly Gorgeous propose theoretically and methodologically innovative ways of engaging with literary multi- and translingualism. While the analyses focus on the post-monolingual poetics, they also direct attention to the novels' modes of production and circulation in the anglosphere.

Spécifications

Parties prenantes

Auteur(s) :
Editeur:

Contenu

Nombre de pages :
274
Langue:
Anglais
Collection :

Caractéristiques

EAN:
9781032971711
Date de parution :
19-09-25
Format:
Livre relié
Format numérique:
Genaaid
Dimensions :
152 mm x 229 mm
Poids :
548 g

Les avis

Nous publions uniquement les avis qui respectent les conditions requises. Consultez nos conditions pour les avis.