
Que serait l'identité de l'Alsace sans
sa langue ? Ou plutôt ses langues,
parlées et écrites, toujours étroitement
mêlées à l'histoire complexe de cette
région placée à la limite des mondes roman
et germanique. Depuis le Haut Moyen Âge
jusqu'à aujourd'hui, l'Alsace se caractérise
par l'usage ininterrompu des parlers dialectaux
germaniques, hérités des Alamans et
des Francs. Le français, arrivé en Alsace
au XVIIe siècle, se répand progressivement,
mais les dialectes (à l'oral) et l'allemand
(à l'écrit) restent langues d'usage.
Après l'intégration de l'Alsace à l'Empire
allemand en 1870, le dialecte alsacien se
découvre une valeur identitaire. Dès le
retour à la France en 1918, les questions
linguistiques deviennent objets de tensions
et enjeux symboliques.
Professeur de dialectologie et de
sociolinguistique à l'Université de
Strasbourg, Dominique Huck livre une
somme indispensable qui éclaire avec
clarté, finesse et sans parti-pris le destin
singulier de l'Alsace et les passionnants
débats actuels.
Nous publions uniquement les avis qui respectent les conditions requises. Consultez nos conditions pour les avis.