Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Ci-dessous vous pouvez choisir quels cookies vous souhaitez modifier :
Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Nous utilisons des cookies dans le but suivant :
Assurer le bon fonctionnement du site web, améliorer la sécurité et prévenir la fraude
Avoir un aperçu de l'utilisation du site web, afin d'améliorer son contenu et ses fonctionnalités
Pouvoir vous montrer les publicités les plus pertinentes sur des plateformes externes
Gestion des cookies
Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Ci-dessous vous pouvez choisir quels cookies vous souhaitez modifier :
Cookies techniques et fonctionnels
Ces cookies sont indispensables au bon fonctionnement du site internet et vous permettent par exemple de vous connecter. Vous ne pouvez pas désactiver ces cookies.
Cookies analytiques
Ces cookies collectent des informations anonymes sur l'utilisation de notre site web. De cette façon, nous pouvons mieux adapter le site web aux besoins des utilisateurs.
Cookies marketing
Ces cookies partagent votre comportement sur notre site web avec des parties externes, afin que vous puissiez voir des publicités plus pertinentes de Club sur des plateformes externes.
Une erreur est survenue, veuillez réessayer plus tard.
Il y a trop d’articles dans votre panier
Vous pouvez encoder maximum 250 articles dans votre panier en une fois. Supprimez certains articles de votre panier ou divisez votre commande en plusieurs commandes.
Der ägyptische Gelehrte, Übersetzer und Autor Rifa'a Rafi' at -T aht awi (1801-1873) ist eine Schlüsselfigur des Übersetzungsprojektes, das Muhammad A...Savoir plus
Die Beschäftigung mit translatorischen Prozessen im Umfeld des "Dritten Reichs" erweist sich für die Translationsgeschichte im deutschsprachigen, wenn...Savoir plus
Der Dolmetschprozess wird nicht nur vom gesprochenen Wort bestimmt. Blickdaten zeigen vielmehr, wie sehr sich Dolmetscher bereits durch visuelle Infor...Savoir plus
Basiswissen für Dolmetscher und Übersetzer - Deutschland und USA bietet einen Überblick über die erweiterte politische Landeskunde und die jüngere Ges...Savoir plus
Basiswissen für Dolmetscher und Übersetzer - Deutschland und China bietet einen Überblick über die erweiterte politische Landeskunde und die jüngere G...Savoir plus
Die Translationswissenschaft hat bislang noch nicht zu einem systematischen Umgang mit der Geschichte des Übersetzens und Dolmetschens gefunden. Gleic...Savoir plus
The issue of quality in interpreting has been debated for almost three decades now. This volume is evidence of the sociological turn Interpreting Stud...Savoir plus
Translation im "Dritten Reich" findet unter Ausnahmebedingungen statt. Im Krieg. Auf der Flucht. Im Exil. Im Konzentrationslager. Im Ghetto. Oder auch...Savoir plus
Basiswissen für Dolmetscher und Übersetzer - Deutschland und Russland bietet einen Überblick über die erweiterte politische Landeskunde und die jünger...Savoir plus
Basiswissen für Dolmetscher und Übersetzer - Deutschland und Kroatien bietet einen Überblick über die erweiterte politische Landeskunde und die jünger...Savoir plus
Dolmetscherinnen und Dolmetscher nicht nur in ihrer professionellen Rolle, sondern auch im Spiegel der Lebenszusammenhänge zu begreifen, die das dolme...Savoir plus
Translationsgeschichtliche und translationsethische Überlegungen sowie die Vorstellung vom Fortleben des Originaltextes in seinen Übersetzungen im ben...Savoir plus
Bereits kurz nach der Machtübernahme durch die Bolschewiki wurde in Petrograd der Verlag Vsemirnaja literatura gegründet. Sein Anliegen bestand darin,...Savoir plus
Magda Jeanrenauds Buch ist eines der bedeutendsten translationswissenschaftlichen Werke in Rumänien, wo sich diese Disziplin erst langsam zu behaupten...Savoir plus
Die Exilforschung hat bisher zahlreiche von den Nationalsozialisten verfolgte Personengruppen in den Blick genommen: Schriftsteller, Künstler, Wissens...Savoir plus
Die Politik der Gleichschaltung machte auch vor den Dolmetschern und Übersetzern nicht Halt. Mit der Reichsfachschaft für das Dolmetscherwesen (RfD) w...Savoir plus
Translation und Nationalsozialismus: In welchem Verhältnis stehen sie und welchen Einfluss haben sie aufeinander? Aus translationssoziologischer Sicht...Savoir plus
Basiswissen für Dolmetscher und Übersetzer - Deutschland und Italien bietet einen Überblick über die erweiterte politische Landeskunde und die jüngere...Savoir plus
Die Anfänge gezielter Dolmetscherausbildung in deutscher Sprache sind im Konstantinopel der Frühen Neuzeit zu suchen. Cécile Balbous hat sich auf die ...Savoir plus
Die Qualität von Übersetzungen müssen viele beurteilen: die Lektoren in den Verlagen, die Revisoren in den Unternehmen und internationalen Institution...Savoir plus
Gute Lehre ist vielschichtig. Gute Lehre muss ganzheitlich sein. Das ist der Tenor dieser Festschrift zu Ehren von Dörte Andres. Es geht unter anderem...Savoir plus
Emotionen sind keine reine Privatangelegenheit. Gefühle, ihre Ursachen, Manifestationen und Auswirkungen kommen auch in der beruflichen Interaktion un...Savoir plus
Welches Ziel verfolgt ein totalitäres Regime bei der Weiterbildung von Dolmetschern? Die von der Reichsfachschaft für das Dolmetscherwesen herausgegeb...Savoir plus
Basiswissen für Dolmetscher und Übersetzer - Deutschland und die Niederlande bietet einen Überblick über die erweiterte politische Landekunde und die ...Savoir plus