Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Ci-dessous vous pouvez choisir quels cookies vous souhaitez modifier :
Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Nous utilisons des cookies dans le but suivant :
Assurer le bon fonctionnement du site web, améliorer la sécurité et prévenir la fraude
Avoir un aperçu de l'utilisation du site web, afin d'améliorer son contenu et ses fonctionnalités
Pouvoir vous montrer les publicités les plus pertinentes sur des plateformes externes
Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Ci-dessous vous pouvez choisir quels cookies vous souhaitez modifier :
Cookies techniques et fonctionnels
Ces cookies sont indispensables au bon fonctionnement du site internet et vous permettent par exemple de vous connecter. Vous ne pouvez pas désactiver ces cookies.
Cookies analytiques
Ces cookies collectent des informations anonymes sur l'utilisation de notre site web. De cette façon, nous pouvons mieux adapter le site web aux besoins des utilisateurs.
Cookies marketing
Ces cookies partagent votre comportement sur notre site web avec des parties externes, afin que vous puissiez voir des publicités plus pertinentes de Club sur des plateformes externes.
Une erreur est survenue, veuillez réessayer plus tard.
Il y a trop d’articles dans votre panier
Vous pouvez encoder maximum 250 articles dans votre panier en une fois. Supprimez certains articles de votre panier ou divisez votre commande en plusieurs commandes.
De fabel is als genre niet bedacht door Jean de La Fontaine (1621–1695), maar hij is er wel beroemd mee geworden. Hij kende zowel de Griekse en Romeinse als de voorbeelden uit het Verre Oosten, die hij bewerkte en op zijn eigen manier navertelde, en maakte daarnaast ook vele nieuwe fabelgedichten. Dat de fabels van La Fontaine met hun wijze lessen tijdloos zijn bewijst eeuwen later ook Marietje d’Hane-Scheltema, die ze speels en poëtisch vertaalde voor een schitterende moderne uitgave in het Nederlands.
Voor Krekelzangen breidde ze haar eerdere selectie (Fabels, 2017) uit met maar liefst 45 gedichten. Naast klassiekers als ‘De Krekel en de Mier’, ‘De Raaf en de Vos’, ‘De ledematen en de maag’ en ‘De Kip met gouden eieren’ bevat deze uitgave nog bijna honderd andere fabels. Ook bij deze nieuwe vertalingen tekende Floris Tilanus weer fantastische illustraties.