•  Retrait gratuit dans votre magasin Club
  •  7.000.000 titres dans notre catalogue
  •  Payer en toute sécurité
  •  Toujours un magasin près de chez vous     
  •  Retrait gratuit dans votre magasin Club
  •  7.000.0000 titres dans notre catalogue
  •  Payer en toute sécurité
  •  Toujours un magasin près de chez vous

Translation von Fachsprache in literarischen Texten

Ursula Wienen
Livre broché | Allemand | Forum für Fachsprachen-Forschung | n° 170
86,95 €
+ 173 points
Livraison sous 1 à 4 semaines
Passer une commande en un clic
Payer en toute sécurité
Livraison en Belgique: 3,99 €
Livraison en magasin gratuite

Description

Ob Justizthriller oder Science-Fiction-Roman, Jugendbuch oder Comic - Fachsprache kommt in vielen literarischen Texten vor. In Form von Morphemen, Fachwörtern oder ganzen Fachtexten konstituiert sie den fachlichen Hintergrund, charakterisiert den Sprachstil einer Figur, schafft Authentizität und Glaubwürdigkeit und vieles mehr. Für die Übersetzung literarischer Texte stellen fachsprachliche Elemente jedoch eine besondere Herausforderung dar. Ursula Wienen entwickelt ein Analysemodell, das detailliert Aufschluss gibt über Probleme der Übersetzung von Fachsprache im literarischen Text. An Frank Schätzings Ökothriller Der Schwarm, der darin verwendeten Fachsprache aus Zoologie und Botanik und ihrer Übersetzung ins Französische, Spanische und Italienische zeigt sie auf, wie translatorische Entscheidungen Einfluss auf die literarische Wirkung eines Textes nehmen können.

Spécifications

Parties prenantes

Auteur(s) :
Editeur:

Contenu

Nombre de pages :
528
Langue:
Allemand
Collection :
Tome:
n° 170

Caractéristiques

EAN:
9783732911424
Format:
Livre broché
Dimensions :
148 mm x 31 mm
Poids :
758 g

Les avis

Nous publions uniquement les avis qui respectent les conditions requises. Consultez nos conditions pour les avis.