•  Retrait gratuit dans votre magasin Club
  •  7.000.000 titres dans notre catalogue
  •  Payer en toute sécurité
  •  Toujours un magasin près de chez vous     
  •  Retrait gratuit dans votre magasin Club
  •  7.000.0000 titres dans notre catalogue
  •  Payer en toute sécurité
  •  Toujours un magasin près de chez vous

Zur Übersetzbarkeit der Lyrik Rilkes

Analyse und Vergleich von vier Übersetzungen desGedichts "Der Panther" ins Amerikanische

Kristin Hogk
Livre broché | Allemand
58,45 €
+ 116 points
Livraison sous 1 à 4 semaines
Passer une commande en un clic
Payer en toute sécurité
Livraison en Belgique: 3,99 €
Livraison en magasin gratuite

Description

Diese Arbeit beschäftigt sich mit einer kleinen
Auswahl an Übersetzungen des Gedichtes "Der Panther"
aus dem Deutschen ins Amerikanische, deren Analyse
und Vergleich etwas mehr Licht in die Frage bringen
soll, ob die Übertragung von Lyrik - insbesondere
Rilkes - je erfolgreich sein kann. Darüber hinaus
versucht diese Arbeit Aufschluss darüber zu geben,
wer die "besseren" Lyrikübersetzer sind - akademische
Übersetzer, selbst schreibende Lyriker oder
unvoreingenommene Lyrikliebhaber?

Spécifications

Parties prenantes

Auteur(s) :
Editeur:

Contenu

Nombre de pages :
124
Langue:
Allemand

Caractéristiques

EAN:
9783639076141
Format:
Livre broché
Dimensions :
150 mm x 220 mm
Poids :
201 g

Les avis

Nous publions uniquement les avis qui respectent les conditions requises. Consultez nos conditions pour les avis.