•  Retrait gratuit dans votre magasin Club
  •  7.000.000 titres dans notre catalogue
  •  Payer en toute sécurité
  •  Toujours un magasin près de chez vous     
  •  Retrait gratuit dans votre magasin Club
  •  7.000.0000 titres dans notre catalogue
  •  Payer en toute sécurité
  •  Toujours un magasin près de chez vous

Traduire la figure de style

Raguet Christine
Livre broché | Français, Anglais
16,80 €
+ 33 points
Livraison 1 à 4 semaines
Passer une commande en un clic
Payer en toute sécurité
Livraison en Belgique: 3,99 €
Livraison en magasin gratuite

Description


Traduire la figure de style

Présentation


Michael Cronin

Double Take : Figuring the Other and the Politics of Translation


Maryvonne Boisseau

« Je brûle pour Thésée », Réflexions sur les opérations linguistiques engagées dans la traduction d'une métaphore de Phèdre


Joan Bertrand

La traduction de la métaphore dans la structure anglaise « a(n) N1 of N2 » dans Tender is the Night de F.S. Fitzgerald


Henri Suhamy

La traduction des métaphores et des hypallages dans Shakespeare et dans Scott : quand l'intertextualité s'en mêle


Françoise Thau-Baret

De l'inquiétante étrangeté des métaphores et de leur traduction dans Wuthering Heights


Christine Pagnoulle

La force du mi-dit : figures de style dans le roman de Lawrence Scott, Witchbroom


Anna-Louise Milne

Hallucinatory Figures : Some examples from Michel Tournier's Vendredi ou les limbes du Pacifique and its translation Friday by Norman Denny


Jean-Pierre Richard

1 + 1 =  3 : traduire la figure de la répétition dans la première séquence de Ancestors, roman de Chenjerai Hove

Résumés des articles

Spécifications

Parties prenantes

Auteur(s) :
Editeur:

Contenu

Langue:
Français, Anglais

Caractéristiques

EAN:
9782878543278
Date de parution :
20-09-05
Format:
Livre broché
Dimensions :
160 mm x 240 mm
Poids :
360 g

Les avis

Nous publions uniquement les avis qui respectent les conditions requises. Consultez nos conditions pour les avis.