•  Retrait gratuit dans votre magasin Club
  •  7.000.000 titres dans notre catalogue
  •  Payer en toute sécurité
  •  Toujours un magasin près de chez vous     
  •  Retrait gratuit dans votre magasin Club
  •  7.000.0000 titres dans notre catalogue
  •  Payer en toute sécurité
  •  Toujours un magasin près de chez vous

Controversy, Censorship and Translation

The Chinese Reception of D. H. Lawrence's Lady Chatterley's Lover in the 1930s and 1980s

Eva Chen
Livre broché | Anglais
77,95 €
+ 155 points
Livraison sous 1 à 4 semaines
Passer une commande en un clic
Payer en toute sécurité
Livraison en Belgique: 3,99 €
Livraison en magasin gratuite

Description

This book examines the Chinese response to Lady Chatterley's Lover in both the 1930s and 1980s by focusing on attendant issues of state censorship, the publishing trade, the readership, translators and literary critics. Lawrence's novel was translated into Chinese in the 1930s, and its re-issue in the 1980s was the cause of a major censorship controversy where popular aspirations for greater freedom of speech, state backlash and an increasingly market-driven publishing industry all combined to catapult this literary classic into realms beyond the literary and into the cultural and socio-political. A study of the reception of this novel in China thus offers crucial insights into two important periods in China's long project toward modernization and nation-building.

Spécifications

Parties prenantes

Auteur(s) :
Editeur:

Contenu

Nombre de pages :
244
Langue:
Anglais

Caractéristiques

EAN:
9783659207679
Date de parution :
07-09-12
Format:
Livre broché
Format numérique:
Trade paperback (VS)
Dimensions :
152 mm x 229 mm
Poids :
362 g

Les avis

Nous publions uniquement les avis qui respectent les conditions requises. Consultez nos conditions pour les avis.