•  Retrait gratuit dans votre magasin Club
  •  7.000.000 titres dans notre catalogue
  •  Payer en toute sécurité
  •  Toujours un magasin près de chez vous     
  •  Retrait gratuit dans votre magasin Club
  •  7.000.0000 titres dans notre catalogue
  •  Payer en toute sécurité
  •  Toujours un magasin près de chez vous

De Gualeguay

Juan Laurentino Ortiz
Livre broché | Multilingue
24,50 €
+ 49 points
Livraison 1 à 4 semaines
Passer une commande en un clic
Payer en toute sécurité
Livraison en Belgique: 3,99 €
Livraison en magasin gratuite

Description

De Gualeguay is het belangrijkste gedicht dat de Argentijnse dichter Juan Laurentino Ortiz (1896-1978) schreef. In de lange tekst laat de dichter de stroom aan het woord. Hij vertelt over de oorsprong van zijn streek, de functie van de poëzie in de maatschappij, en de wil van ‘de mensen’ om vorm te geven aan hun geschiedenis.

Dit episch-lyrisch werkstuk is zowel een autobiografisch als een nationaal gedicht. De centrale vraag die de dichter doorheen deze grootse poëzie weeft, luidt: is er nog een ander leven op aarde te bevechten, een leven dat niet door ontzetting verlamd wordt en de toekomst openhoudt voor de lotsverbonden mens?

De Argentijnse dichter JUAN LAURENTINO ORTIZ (1896-1978) leefde in de provincie Entre Ríos en publiceerde pas op latere leeftijd. Critici leggen steeds de nadruk op het ‘eilandschap’ van de dichter en de verrassende kracht van zijn poëzie. In de late jaren ’50 begon hij zijn meesterwerk De Gualeguay waaraan hij 10 jaar werkte. Dit indrukwekkende epos van meer dan 2600 verzen bevat een heel netwerk van historische, politieke, taalkundige, geografische, faunistische, botanische, etnografische en folkloristische verwijzingen.

BART VONCK (Brugge, 1957) is dichter en literair vertaler van poëzie. Naast vijf eigen bundels publiceerde hij een indrukwekkende reeks vertalingen uit het Spaans, het Frans en het Portugees: het volledige dichtwerk van F.G. Lorca, een bloemlezing van César Vallejo, een bloemlezing hedendaagse Braziliaanse poëzie (voor Europalia Brazilië).
Hij is ook de vaste vertaler van o.m. Antonio Gamoneda en Chantal Maillard. Zijn dichtbundel Wanvuur (Uitgeverij P, 2008) verscheen in Franse
vertaling bij Le Cormier (2011).

Spécifications

Parties prenantes

Auteur(s) :
Traducteur(s):
Editeur:

Contenu

Nombre de pages :
191
Langue:
Multilingue

Caractéristiques

EAN:
9789079433827
Date de parution :
17-10-11
Format:
Livre broché
Dimensions :
165 mm x 240 mm
Poids :
466 g

Les avis

Nous publions uniquement les avis qui respectent les conditions requises. Consultez nos conditions pour les avis.