Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Ci-dessous vous pouvez choisir quels cookies vous souhaitez modifier :
Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Nous utilisons des cookies dans le but suivant :
Assurer le bon fonctionnement du site web, améliorer la sécurité et prévenir la fraude
Avoir un aperçu de l'utilisation du site web, afin d'améliorer son contenu et ses fonctionnalités
Pouvoir vous montrer les publicités les plus pertinentes sur des plateformes externes
Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Ci-dessous vous pouvez choisir quels cookies vous souhaitez modifier :
Cookies techniques et fonctionnels
Ces cookies sont indispensables au bon fonctionnement du site internet et vous permettent par exemple de vous connecter. Vous ne pouvez pas désactiver ces cookies.
Cookies analytiques
Ces cookies collectent des informations anonymes sur l'utilisation de notre site web. De cette façon, nous pouvons mieux adapter le site web aux besoins des utilisateurs.
Cookies marketing
Ces cookies partagent votre comportement sur notre site web avec des parties externes, afin que vous puissiez voir des publicités plus pertinentes de Club sur des plateformes externes.
Une erreur est survenue, veuillez réessayer plus tard.
Il y a trop d’articles dans votre panier
Vous pouvez encoder maximum 250 articles dans votre panier en une fois. Supprimez certains articles de votre panier ou divisez votre commande en plusieurs commandes.
Por primera vez en español se traduce Diario de un poeta (Aus dem Tagebuch eines Dichters) de Philipp Mainländer, pensador clásico ùaunque del todo intempestivoù de la filosofía alemana del XIX frecuente e injustamente olvidado. En esta edición bilingüe, traducida y preparada por Manuel Pérez Cornejo y Carlos Javier González Serrano (reconocidos especialistas en la obra de este pensador que tanto influyó en Borges, Albert Caraco, Nietzsche o el japonés Akutagawa Ryunosuke), asistimos a las vicisitudes de un alma que transita de lo maravilloso y del mundo de la luz a lo tenebroso y el universo de la oscuridad. Como explica Rafael Argullol en el prólogo de esta obra, Mainländer "tiene una enorme capacidad para adentrarse en lo mítico y lo sagrado". Una oportunidad única para conocer, a través de sus versos inmortales, a uno de los filósofos más influyentes del XIX alemán (autor de la monumental Filosofía de la redención, Philosophie der Erl"sung), que tan desapercibido ha pasado para estudiosos y público general. Como apunta en la introducción Carlos Javier González Serrano, "en estas composiciones que presentamos, Mainländer no solo pone sobre la mesa, con todo género de detalle, los movimientos de su ánimo en algunos de los momentos más centrales e importantes de su vida (1858-1863), sino que de alguna manera refleja en ellas, a pesar de ser fruto de su juventud, el transcurso vital en que toda biografía humana parece consistir; en términos gracianescos, es Mainländer un pensador del desengaño, más incluso si cabe que su maestro Arthur Schopenhauer (1788-1860), pues son sus palabras testimonio de una experiencia vivida y ùhay que decirloù descorazonadora de lo que el propio vivir trae consigo: deseo inenarrable de lo imposible que, en continua pujanza con la insultante, impenetrable e inasible materialidad del mundo, intenta arrancar instantes de felicidad a ese monstruo omnipresente y rapaz que llamamos voluntad: "Desear, anhelar insatisfechos: / destino universal del cosmos".