
La pomme ne tombe pas loin du pommier
« La Pomme ne tombe pas loin du pommier » est la traduction littérale d'un proverbe polonais, Niedaleko pada jabtko od jabtoni, qui peut être lu comme notre « les chats ne font pas des chiens. »
En creusant de plus en plus profondément la terre sous nos racines, nous découvrons que nous sommes tous des exilés.
Mon père et ma mère n'ont pas dérogé à la règle et ils ont suivi le chemin des migrations antiques, comme elles, contraints par l'adversité, dit Zbyszek Asaniuk, le personnage central du roman...
Mu par le désir de « se savoir », il a donc voulu faire le chemin à l'envers, respirer les sources premières, revenir à la forêt initiale, dans cet immense jardin planétaire en perpétuel mouvement de fuites et de retours.
Mais, parfois, on vient de beaucoup plus loin que ce que l'on avait pensé.
Nous publions uniquement les avis qui respectent les conditions requises. Consultez nos conditions pour les avis.