•  Retrait gratuit dans votre magasin Club
  •  7.000.000 titres dans notre catalogue
  •  Payer en toute sécurité
  •  Toujours un magasin près de chez vous     
  •  Retrait gratuit dans votre magasin Club
  •  7.000.0000 titres dans notre catalogue
  •  Payer en toute sécurité
  •  Toujours un magasin près de chez vous

L'essentiel

Catherine Leandri Ronchese
Livre | Français | L'italien | n° 1
3,85 €
+ 7 points
Livraison 1 à 4 semaines
Passer une commande en un clic
Payer en toute sécurité
Livraison en Belgique: 3,99 €
Livraison en magasin gratuite

Description


Pronoms relatifs


Che
(que / qui)

L'uomo che parla è il nostro cliente (l'homme qui parle est notre client).

Il fax che ho ricevuto è chiaro (la télécopie que j'ai reçue est claire).


Cui
invariable
(dont / qui /
lequel...)

1/ il signifie dont ou qui ou lequel, laquelle, lesquel (le)s), avec les prépositions simples :

E' il commercialista di cui ho parlato (c'est l'expert comptable dont j'ai parlé).

Ecco l'avvocato a cui ho telefonato (voici l'avocat à qui j'ai téléphoné).

E' la ragione per cui ti incontro (c'est la raison pour laquelle je te rencontre).

Maria è l'amica da cui abito (Marie est l'amie chez qui j'habite).

Il paese da cui viene (le pays d'où il vient (est originaire)) [da = idée d'origine, provenance].

Il computer con cui lavoro è comodo (l'ordinateur avec lequel je travaille est pratique).

La poltrona su cui mi siedo è di legno (le fauteuil sur lequel je m'assois est en bois).

La casa in cui vivo è piccola (la maison dans laquelle je vis est petite).

Il modo in cui ti scrive è strano (la façon dont il t'écrit est étrange) [pour traduire la manière].

2/ Attention : dont + article se traduit en italien par : article + cui

Ecco la Signora Rossi la cui amica è avvocato (voici Mme Rossi dont l'amie est avocate).

Ecco Anna il cui marito lavora con me (voici Anna dont le mari travaille avec moi).

Ecco la ditta i cui clienti sono partner (voici l'entreprise dont les clients sont partenaires) etc.


Les interrogatifs


Chi parla (qui parle) ?


Quando parti (quand pars-tu) ?


Come sta (comment allez-vous (va-t-elle) (va-t-il)) ?


Che cosa vuoi (que veux-tu) ?


Dove vai (où vas-tu) ?


Perché, come mai
(pourquoi) ?


Quale treno (quel train) ?*


Quanto costa (combien ça coûte) ?

*Che peut remplacer quale (adjectif)


Les adjectifs bello et quello


Lorsque
bello
et
quello
précèdent un nom ils se terminent comme l'article défini

un bel documento (un beau document)

un bello spettacolo (un beau spectacle)

un bell'uomo (un bel homme)

una bella valigia (une belle valise)

(dei) bei documenti (de beaux documents)

(dei) begli spettacoli (de beaux spectacles)

(dei) begli uomini (de beaux hommes)

(delle) belle valigie (de belles valises)

quel passaporto (ce passeport)

quello sviluppo (ce développement)

quell'hotel (cet hôtel) quell'azienda (cette entreprise)

quella casa (cette maison)

quei passaporti (ces passeports)

quegli sviluppi (ces développements)

quegli hotel (ces hôtels)

quelle aziende, quelle case (ces entreprises, maisons)


L'obligation

Elle peut s'exprimer par «Il faut» :

Bisogna devant un verbe ù Bisogna riposare (il faut se reposer).


Ci vuole devant un nom au singulier ù Ci vuole tempo (il faut du temps).


Ci vogliono devant un nom au pluriel ù Ci vogliono idee (il faut des idées).

(ci vuole, ci vogliono, peuvent être remplacés par occorre, occorrono) ù Occorrono risposte (il faut des réponses).


Le besoin

1/ «J'ai besoin» au sens de l'utilité :


Mi serve devant un nom au singulier ù Mi serve l'acqua (j'ai besoin d'eau).


Mi servono devant un nom au pluriel ù Mi servono dei fogli : (j'ai besoin de feuilles).

2/ «j'ai besoin» au sens fort : avere bisogno

Ho bisogno di mangiare (j'ai besoin de manger).

Ho bisogno di vacanze (j'ai besoin de vacances).


Il y a


«Il y a» = ci + essere à la 3e pers. sg./pl.

C' È + nom singulier :
c'è lavoro (il y a du travail).

Ci sono + nom pluriel :
ci sono problemi (il y a des problèmes).


Les goûts - aimer

Pour parler de ses goûts on utilise le verbe plaire «piacere» à la place du verbe aimer :


Mi piace + nom au singulier ou + verbe ù Mi piace il vino (le vin me plaît = j'aime le vin).

Mi piace uscire (sortir me plaît = j'aime sortir).


Mi placciono + nom au pluriel ù Mi piacciono i libri (les livres me plaisent = j'aime les livres).


Superlatif absolu

«issimo/a/i/e» ajouter à la fin des
adjectifs :

Buono ù buonissimo (très bon)

Bella ù bellissima (très belle)

Spécifications

Parties prenantes

Auteur(s) :
Editeur:

Contenu

Nombre de pages :
8
Langue:
Français
Collection :
Tome:
n° 1

Caractéristiques

EAN:
9782842591502
Date de parution :
15-02-02
Format:
Livre
Dimensions :
160 mm x 220 mm
Poids :
50 g

Les avis

Nous publions uniquement les avis qui respectent les conditions requises. Consultez nos conditions pour les avis.