Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Ci-dessous vous pouvez choisir quels cookies vous souhaitez modifier :
Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Nous utilisons des cookies dans le but suivant :
Assurer le bon fonctionnement du site web, améliorer la sécurité et prévenir la fraude
Avoir un aperçu de l'utilisation du site web, afin d'améliorer son contenu et ses fonctionnalités
Pouvoir vous montrer les publicités les plus pertinentes sur des plateformes externes
Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Ci-dessous vous pouvez choisir quels cookies vous souhaitez modifier :
Cookies techniques et fonctionnels
Ces cookies sont indispensables au bon fonctionnement du site internet et vous permettent par exemple de vous connecter. Vous ne pouvez pas désactiver ces cookies.
Cookies analytiques
Ces cookies collectent des informations anonymes sur l'utilisation de notre site web. De cette façon, nous pouvons mieux adapter le site web aux besoins des utilisateurs.
Cookies marketing
Ces cookies partagent votre comportement sur notre site web avec des parties externes, afin que vous puissiez voir des publicités plus pertinentes de Club sur des plateformes externes.
Une erreur est survenue, veuillez réessayer plus tard.
Il y a trop d’articles dans votre panier
Vous pouvez encoder maximum 250 articles dans votre panier en une fois. Supprimez certains articles de votre panier ou divisez votre commande en plusieurs commandes.
In English and Spanish Sweet Cuba The Building of a Poetic Tradition: 1608-1958 Forja de una tradición poética: 1608-1958 Published by Hidden Brook Press ISBN - 978-1-897475-53-9 Editor: Dr. Manuel de Jesús Velázquez León Translators: John B. Lee, Dr. Manuel de Jesús Velázquez León Sweet Cuba is the most significant book of translated Cuban poetry ever published. It will remain of dominant importance in Cuba's poetic history for decades to come. Cuban poetry has never had such a thorough and precise translation as is presented here in this collection. Sweet Cuba es el libro de poesía cubana traducida más significativo que haya sido publicado. Será de importancia relevante en la historia poética de Cuba por décadas. La poesía cubana nunca ha tenido una traducción tan precisa y cabal como la que esta antología ofrece. Apart from a few known writers, Cuban poetry is a mystery to us. To have it so brilliantly translated by John B. Lee and Manuel Velázquez is indeed a gift. They translate the poetic history of that astonishing island with a master's hand. Rosemary Sullivan, author of "Cuba - Grace Under Pressure" Con la excepción de unos pocos poetas conocidos, la poesía cubana es un misterio para nosotros. Tenerla tan brillantemente traducida por John B. Lee y Manuel Velázquez es ciertamente un obsequio. Ellos traducen la historia poética de esa isla asombrosa con mano maestra. Rosemary Sullivan, autora de Cuba - Grace Under Pressure ---- The paradox of Sweet Cuba is the fragile poetic bridges that yearn to connect Marti's metaphorical yoke with stars that are within and beyond the reach of language. These poems record the dialectic between the romantic possibilities and phenomenal impossibilities that are the poignant story of Cuba, and nothing is lost in translation. Linda Rogers, Victoria Poet Laureate La paradoja de Sweet Cuba es la de los frágiles puentes poéticos que ansían conectar el yugo metafórico de Martí con estrellas que están dentro y más allá del alcance del lenguaje. Estos poemas exploran la dialéctica entre las posibilidades románticas y las imposibilidades fenomenales que constituyen la conmovedora historia de Cuba, y nada se pierde en la traducción. Linda Rogers, Poetiza Laureada de Victoria