Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Ci-dessous vous pouvez choisir quels cookies vous souhaitez modifier :
Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Nous utilisons des cookies dans le but suivant :
Assurer le bon fonctionnement du site web, améliorer la sécurité et prévenir la fraude
Avoir un aperçu de l'utilisation du site web, afin d'améliorer son contenu et ses fonctionnalités
Pouvoir vous montrer les publicités les plus pertinentes sur des plateformes externes
Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Ci-dessous vous pouvez choisir quels cookies vous souhaitez modifier :
Cookies techniques et fonctionnels
Ces cookies sont indispensables au bon fonctionnement du site internet et vous permettent par exemple de vous connecter. Vous ne pouvez pas désactiver ces cookies.
Cookies analytiques
Ces cookies collectent des informations anonymes sur l'utilisation de notre site web. De cette façon, nous pouvons mieux adapter le site web aux besoins des utilisateurs.
Cookies marketing
Ces cookies partagent votre comportement sur notre site web avec des parties externes, afin que vous puissiez voir des publicités plus pertinentes de Club sur des plateformes externes.
Une erreur est survenue, veuillez réessayer plus tard.
Il y a trop d’articles dans votre panier
Vous pouvez encoder maximum 250 articles dans votre panier en une fois. Supprimez certains articles de votre panier ou divisez votre commande en plusieurs commandes.
Winner of the Toshihide Numata Book Award in Buddhism and the Khyentse Foundation Prize for Outstanding Translation
This award-winning book contains the English translation of Sugata Saurabha (“The Sweet Fragrance of the Buddha”), an epic poem on the life and teachings of the Buddha. Chittadhar Hṛdaya, a master poet from Nepal, wrote this tour de force while imprisoned for subversion in the 1940s and smuggled it out over time on scraps of paper. His consummate skill and poetic artistry are evident throughout as he tells the Buddha’s story in dramatic terms, drawing on images from the natural world to heighten the description of emotionally charged events. It is peopled with very human characters who experience a wide range of emotions, from erotic love to anger, jealousy, heroism, compassion, and goodwill. By showing how the central events of the Buddha’s life are experienced by Siddhartha, as well as by his family members and various disciples, the poem communicates a fuller sense of the humanity of everyone involved and the depth and power of the Buddha’s loving-kindness.
For this new edition of the English translation, the translators improved the beauty and flow of most every line. The translation is also supplemented with a series of short essays by Todd Lewis, one of the translators, that articulates how Hṛdaya incorporated his own Newar cultural traditions in order to connect his readership with the immediacy and relevancy of the Buddha’s life and at the same time express his views on political issues, ethical principles, literary life, gender discrimination, economic policy, and social reform.