
Laplanche et la traduction : une théorie inachevée
Le mytho-symbolique : aide ou obstacle à la traduction ?
Le concept de mytho-symbolique apparaît sous différentes formes dans les écrits de Jean Laplanche, en particulier dans un
texte sur Les trois acceptions du mot « inconscient » dans la théorie de la séduction généralisée (2003) dans lequel l'« inconscient mytho-symbolique » s'oppose à l'inconscient sexuel refoulé et à l'inconscient enclavé. Le mytho-symbolique est essentiellement au service de la traduction par l'enfant du message énigmatique de l'adulte, c'est-à-dire au service de la liaison. Mais il arrive parfois qu'il joue en sens contraire, en constituant une source d'excitation, ou de façon équivoque en favorisant des modes de liaison rudimentaires, ce qui soulève d'intéressantes questions cliniques et métapsychologiques.
Treize spécialistes de l'oeuvre de Laplanche en Europe et en Amérique analysent dans ce livre les différentes dimensions du concept.
Nous publions uniquement les avis qui respectent les conditions requises. Consultez nos conditions pour les avis.