•  Retrait gratuit dans votre magasin Club
  •  7.000.000 titres dans notre catalogue
  •  Payer en toute sécurité
  •  Toujours un magasin près de chez vous     
  •  Retrait gratuit dans votre magasin Club
  •  7.000.0000 titres dans notre catalogue
  •  Payer en toute sécurité
  •  Toujours un magasin près de chez vous

Le proverbe en Afrique : forme, fonction et sens

Baumgardt/Bounfour
Livre broché | Français
20,50 €
+ 41 points
Format
Livraison 1 à 4 semaines
Passer une commande en un clic
Payer en toute sécurité
Livraison en Belgique: 3,99 €
Livraison en magasin gratuite

Description


Le proverbe en Afrique : forme, fonction et sens

« La chèvre ne mord pas le chien » : le signifié de cet énoncé proverbial est une potentialité qui peut s'actualiser en une multiplicité de sens et de valeurs d'emploi. Selon les cas, l'exemple cité ici peut être une mise en garde à un interlocuteur qui projette une agression contre quelqu'un réputé plus fort que lui, ou au contraire, un encouragement à quelqu'un de timoré qui hésite à agir. Mais cet énoncé peut être dit également pour commenter une action déjà réalisée, par exemple pour donner une leçon à une personne ayant engagé une action contre quelqu'un de trop fort, ou au contraire, pour souligner l'exploit de celui qui n'a peut-être pas " mordu ", mais qui a " donné un coup de patte ", par exemple, et qui, de cette façon, a importuné et/ou dérangé une personne avec qui il entretient un rapport de forces défavorable. D'autres valeurs sémantiques peuvent s'ajouter à celles qui viennent d'être mentionnées. Mais quel qu'en soit le cas, l'exemple illustre la donnée suivante : ce ne sont pas seulement les proverbes antinomiques qui remettent en question la définition des proverbes comme vecteurs de vérités générales, c'est le fonctionnement même du proverbe qui induit cette relativisation. En effet, en prononçant le proverbe, l'énonciateur met en relation l'énoncé avec un contexte spécifique, ce qui fait du proverbe le genre littéraire contextualisé par excellence.


BAUMGARDT Ursula, maître de conférences habilitée à diriger des recherches à l'INALCO et responsable de l'opération de recherche « Littérature orale » du LLACAN (UMR 8135 Langage, Langues et Cultures d'Afrique Noire), a publié entre autres :



  • Une conteuse peule et son répertoire. Goggo Addi de Garoua, Paris, Karthala
    2000.


  • Panorama des littératures africaines. Etat des lieux et perspectives, en
    collaboration avec Abdellah Bounfour. Paris, L'Harmattan, 2000.


BOUNFOUR Abdellah est professeur des universités de langue et de littérature berbères à l'INALCO. Il a publié plusieurs ouvrages et de nombreux articles dans sa spécialité et ses marges. Les ouvrages les plus récents sont :



  • Introduction à la littérature berbère, Peeters, Paris-Louvain, 2000.


  • Vocabulaire usuel du dialecte tachelhit (en collaboration avec Abdallah
    Boumalk), Institut Tarik Ibn Ziyad, Rabat, 2002.


  • Littérature et traduction. Traduire la subjectivité. Ed. Avec la collaboration
    de A. Regam, L'Harmattan, Paris, 2002.


  • Introduction à la littérature berbère. 2. Le récit hagiologique, Peeters,
    Louvain-Paris, sous presse.

Spécifications

Parties prenantes

Auteur(s) :
Editeur:

Contenu

Nombre de pages :
198
Langue:
Français

Caractéristiques

EAN:
9782747576291
Date de parution :
01-02-05
Format:
Livre broché
Dimensions :
140 mm x 220 mm
Poids :
240 g

Les avis

Nous publions uniquement les avis qui respectent les conditions requises. Consultez nos conditions pour les avis.